Кріба Ірина Йосипівна

Наукові інтереси

•методика навчання англійської мови (у т.ч. для спеціальних цілей);
•культорологічні аспекти викладання іноземних мов;
•культурний вимір сталого розвитку.

Публікації

Авторство та співавторство у навчальних посібниках та словниках:
1. Навчальний посібник “Business English Course”, рекомендований Міністерством освіти, науки, молоді та спорту України. Видавничий центр ЛНУ імені Івана Франка, Львів 2010, 226с.
2. Навчальний посібник “English for Environmental Science” (розд. 6-11) у співавторстві з О. Коршук. „Технопринт”, Мінськ, 2003, 165 стр.
3. Навчальний посібник „Регіон Балтійського моря: культура, політика, суспільство”
під ред. проф. Мальського М. З., проф. Антонюк Н. В. „Піраміда”, Львів, 2005,
359 стр. (переклад Вступу та розд. 2, 5, 6 та загальна редакція перекладу)
4. Навчальний посібник “Learning for a Sustainable Future ” Editors: Liisa Rohweder, Anne Virtanen. Nina Print House, Uppsala, 2008 Case study C.146-155
5. Навчальний посібник “Environment and Sustainable Development” Editors: Maris Kljavins, Walter Leal Fihlo, Janis Zaloksnis. Riga-2010 Case study.С.159-160
6. Англійсько-український дипломатичний словник у співавторстві з О. М. Антохів-Сколоздрою, Н. М. Барабан, М. Л. Березовською, І. С. Биком,. Р. Я. Дмитрасевичем, О. Р. Зарумою-Панських, Т. М. Козак, Н.О. Михайленко, Л. В. Онишкевич, О. Я. Толочком, С. В. Тхоровською. „Знання”, Львів, 2006, 579 стр.
Вибрані статті:
1. „Від мови нормативної до мови спільної. Особливості функціонування та викладання англійської як міжнародної мови” „Вісник Львівського національного університету імені Івана Франка” Серія міжнародні відносини Випуск 26. Львів, 2009. С. 285-291
2.Стаття «Англійська мова спеціального вжитку: підходи та проблеми» Наукові праці Камянець-Подільського Національного університету ім. Івана Огієнка. Філологічні науки. Випуск 26. Камянець-Подільський. ПП «Медобори-2006», 2011. С.162-165
3.«Питання мультикультурності та багатомовності в контексті сталого розвитку». Матеріали V Міжнародної науково-практичної конференції «Інноваційний розвиток суспільства за умов крос-культурних взаємодій», Суми -2012, С. 210-212.
4.“Multilingualism as a Way to Mutual Understanding. Case of Ukraine” Журнал Multilingual Education. Режим доступу: http//www.cciir.ge
5. «Багатомовність як шлях до взаєморозуміння. Досвід України» Журнал Multilingual Education. Режим доступу: http//www.cciir.ge

Біографія

Диплом спеціаліста ЛДУ імені Івана Франка / 1979 р., філолог, викладач англійської мови і літератури, перекладач;
Професійна діяльність:

• 2016-по даний час – асистент кафедри іноземних мов для природничих факультетів ЛНУ імені Івана Франка;
• 1998-2016 – асистент кафедри іноземних мов факультету міжнародних відносин ЛНУ імені Івана Франка;
• 1981-1998 – вчитель англійської мови, організатор позакласної виховної роботи СШ № 63 м. Львова;
• 1979-1981 – перекладач технічної літератури відділу головного конструктора Львівського заводу радіо-електронної медичної апаратури РЕМА.

Навчальні курси:
• практичний курс англійської мови

Різне

2002-по даний час – Директор міжнародної Програми Балтійського університету в Україні.
2015-по даний час – член Міжнародної Ради Програми Балтійського університету.

Розклад