Iryna Odrekhivska
Position: Associate Professor, Translation Studies and Contrastive Linguistics named after Hryhoriy Kochur Department, Director of the Center for English-language Academic and Cross-cultural Communication
Scientific degree: Candidate of Philological Sciences
Academic status: Associate Professor
Phone (office): (032) 239-43-74
Email: iryna.odrekhivska@lnu.edu.ua
Web page: www.researchgate.net
Google Scholar profile: scholar.google.com.ua
ORCID profile: orcid.org
ResearchGate profile: www.researchgate.net
Research interests
- Historiography of Translation in Central and Eastern European Traditions
- Translation and Society
- Ideology, Politics and Ethics of Translation “in the Other Europe”
- Contemporary Ukrainian Literature in English Translation
- Knowledge Diplomacy and Higher Education
- Digital Humanities
Courses
- Art of Translating and Interpretation Theory (English-Ukrainian Translation)
- Main Research Areas in Linguistics (English-Ukrainian Translation)
- Reception of Ukrainian literature in the Anglophone world
- Translation in the Social Sphere (English-Ukrainian Translation)
- Translation in the Sphere of Social Services
- Practice of translation from the first foreign language (English-Ukrainian translation, bachelors)
- Theory of Translation (English-Ukrainian Translation)
Publications
- Handbook of Intercultural Communication / Iryna Odrekhivska, Oksana Dzera, Anna Halas, Oksana Molderf, Yuliia Naniak, Oleksandra Litvinyak ; ed. Iryna Odrekhivska. Lviv : Lviv University Publishing, 2023. Available at: https://www.tu.koszalin.pl/attachments/474. ISBN 978-617-10-0827-4 DOI 10.30970/hic.2023
- Odrekhivska, I. 2023. Knowledge Diplomacy and Translation in Multicultural Europe. Lviv University Press. ISBN 978-617-10-0835-9
- The Situatedness of Translation Studies. Temporal and Geographical Dynamics of Theorization // eds. Luc van Doorslaer and Ton Naaijkens. Boston, 2021: Brill | Rodopi / Odrekhivska I. 2021. Historiosophy of Translation: Reflecting on Ukrainian Translation Conceptualizations (from Ivan Franko to Maksym Strikha)” pp. 34–59.
- Translation and Power / ed. by Lucyna Harmon and Dorota Osuchowska. Berlin: Peter Lang, 2020. 303 p. / Odrekhivska I. The Power of Translation in the Powerless Habsburg Galicia, or How the Ruthenian (Ukrainian) Identity Translated Itself until 1848. pp. 79–86.
- Translation Today: Literary Translation in Focus / ed. by M. Organ. Berlin: Peter Lang, 2019. 177p. / Odrekhivska I. The Metaturn in Translation Studies, and the Images of Knowledge on Translation / Iryna Odrekhivska. – pp. 167– 177.
Biography
Iryna Odrekhivska has widely published in international academic press on the problems of Ukrainian translation history and cultural identity, transnational image building of contemporary Ukrainian literature through Anglophone translations, the role of translation in Habsburg Galicia, and on the contemporary tendencies in Ukrainian studies and higher education (dual education, knowledge diplomacy, inter-epistemic dialogue).
Miscellaneous
Plenary Speaker at the International Conference on Translation Studies:
Conference Talk by Iryna Odrekhivska on “Translation and Identity in Ukraine” (Slovakia, 2015)
Virtual Lab of Intercultural Communication:
https://www.tu.koszalin.pl/eu4dual/kat/1433/virtual-lab