Українсько-франкомовні літературні контакти

Тип: На вибір студента

Кафедра: світової літератури

Навчальний план

СеместрКредитиЗвітність
73Залік

Лекції

СеместрК-сть годинЛекторГрупа(и)
732доцент Кравець Я. І.Інф41

Опис курсу

Курс “Українсько-франкомовні літературні контакти” розроблений таким чином, щоб студент опанував найцікавіші явища з історії українсько-франкомовних літературних контактів за період з XVIII по перше двадцятиріччя ХХІ століття, виявив зацікавлення до пошукової роботи в цій галузі, проводив літературознавчі дослідження важливих явищ літературних контактів України та франкомовних країн.

Метою вивчення курсу “Українсько-франкомовні літературні контакти” є ознайомлення студентів із важливішими фактами українсько-франкомовних літературних контактів, докладне вивчення творчості провідних письменників української та франкомовної літератур, їхніх новацій і внеску у світовий літературний процес, розуміння національних особливостей згаданих літератур. Практичне ознайомлення з пропонованим матеріалом покликане дати студентам необхідні знання й навички порівняльного аналізу художніх текстів різних родів і жанрів літератури, розуміння різних методологій літературознавчого дослідження, творчого методу провідних франкомовних письменників.

 

 

 

 

  

 

 

 

 

Рекомендована література

Основна література

  1. Асєєва Н. Ю. Українсько-французькі художні зв’язки 20-30-х років ХХ століття. – К., 1984. – С. 90-100.
  2. Будний В., Ільницький М. Порівняльне літературознавство. – К., 2008. – С. 34-35, 46-50, 81-93, 374-384.
  3. Дюран Е. Національний поет України Шевченко // Сільські обрії. – № 2-3. – 1990.
  4. Іван Франко і світова культура. Едуард Монік: виступ на урочистому засіданні, присвяченому відкриттю Міжнародного симпозіуму «Іван Франко і світова культура»; виступ Едуарда Моніка на заключному пленарному засіданні. – Каменяр. – № 5. – грудень 2005. – С. 3.
  5. Кравець Я. І. Бельгійський письменник Франц Елленс і українська культура // Вісник Львівського університету. Серія філологічна. – Вип. 31. – Львів, 2003. – С. 377-385.
  6. Кравець Я. І. Пантелеймон Куліш (бібліографічний покажчик). Матеріали до бібліографії // Пантелеймон Куліш. Матеріали і дослідження. – НАН України, Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка (Львівське відділення). Вид-во М. П. Коць. – Львів – Нью-Йорк, 2000. – С. 403-410.
  7. Кравець Я. І. Творчість Тараса Шевченка у франкомовних енциклопедичних виданнях останніх десятиліть ХХ століття // Іноземна філологія. – Вип. 112. – 2001. – С. 382-390.
  8. Кравець Я. І. Україна і франкомовний світ // Львівщина-96. Регіональний річник. – Тернопіль-Львів, 1996. – С. 127-132.
  9. Кравець Я. І. Французька письменниця Тереза Бенцон про історію, культуру та фольклор України // Всесвіт. – № 11-12. – 2003. – С. 178-182.
  10. Матвіїшин В. Г. Українсько-французькі літературні зв’язки ХІХ- початку ХХ століття. – Львів, 1989.
  11. Наливайко Д. С. Домінанти систем національних культур і міжнаціональні літературні зносини (на матеріалі реалістичної літератури ХІХ століття) // Теорія літератури й компаративістика. – К., 2006. – С. 65-90.
  12. Наливайко Д. С. Запорозька Січ у західноєвропейських літературних зв’язках. – К.: Дніпро, 1992.
  13. Наливайко Д. С. Шевченко у французькій критиці та перекладах // Шевченко і світ. – К., 1989. – С. 226-253.
  14. Нудьга Г. Українська дума і пісня в світі. – Т. 2. – Львів, 1998. – С. 133-142, 203-264.
  15. Панчук І. Історія України очима іноземців. Довідник-хрестоматія. – Тернопіль, 2009. – С. 182-187, 189-192.

 

Додаткова література

  1. Г. Л. де Боплан. Опис України. Меріме П. Українські козаки та їхні останні гетьмани. Богдан Хмельницький. – Львів: Каменяр, 1990.
  2. Гресько М. Тарас Григорович Шевченко французькою мовою. 1847-1967. Бібліографічний покажчик. – Львів, 1967.
  3. Кравець Я. І. Іван Франко у франкомовних перекладах і критиці // Українське літературознавство. – Вип. 68. – Львів, 2006. – С. 194-207.
  4. Кравець Я. І. От де, люде, наша слава… // Г. Л. де Боплан. Опис України. – Львів: Каменяр, 1990.
  5. Кравець Я. І. Український Еміль Вергарн (критика, перегуки, переклади). – Львів, 2016.
  6. Кравець Я. І. Українсько-бельгійські літературні взаємини // Українська література в загальнослов’янському і світовому літературному контексті. У взаєминах з літературами Заходу і Сходу. – Т. 3. – К.: Наукова думка, 1988. – С. 185-219.
  7. Кравець Я. І. Французькомовне прочитання Лесі Українки: критика, переклади // Універсум Лесі Українки. – Вип. 22. – 2016. – С.288-313.
  8. Кравець Я. І. “Quae scripsi, scripsi”: романські літератури у рецепції Івана Франка. – Львів, 2014.
  9. Пащенко В., Рягузова Г. Українсько-французькі літературні взаємини // Українська література в загальнослов’янському і світовому літературному контексті. У взаєминах з літературами Заходу і Сходу. – Т. 3. – К.: Наукова думка, 1988. – С. 155-184.
  10. Українсько-бельгійські літературні зв’язки. 1870-2008. Бібліографічний покажчик. – НАН України, НБУ ім. І. Вернадського, ЛНУ ім. І. Франка. – Київ-Львів, 2010.
  11. Actes de la journée Ivan Franko (Sorbonne, le 12 novembre 1977). – Paris-Munich, 1977.
  12. Kravets Y. La littérature ukrainienne et la francophonie: deux siècles de dialogue // Revue luxembourgeoise de littérature générale et comparée. – Société luxembourgeoise de littérature générale et comparée. Centre universitaire Luxembourg. – 1998-1999. – P. 72-80.
  13. Kravets Y. Shevchenko and Romance literatures // Shevchenko and the world. – K.: Ukraine society, 1988. – Р. 52-64.
  14. Lessia Oukraїnka, actes du colloque (Sorbonne, les 23 et 24 avril 1982). – Paris-Munich, 1983.
  15. Skovoroda, philosophe ukrainien (préface de P. Pascal). – Paris, 1976.

Навчальна програма

Завантажити навчальну програму

Силабус: Силабус курсу "Українсько-франкомовні літературні контакти"

Завантажити силабус