Junge Germanistik im interkulturellen Dialog

02.10.2015 | 20:25

Nationale Iwan-Franko-Universität Lwiw

Lehrstuhl für deutsche Philologie

Lehrstuhl für interkulturelle Kommunikation und Translationswissenschaft

Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg

Department Germanistik und Komparatistik

Internationales Doktorandenkolloquium

Junge Germanistik

im interkulturellen Dialog

Programm

Lwiw, 6. September 2015

09:30-11:30     I. Sitzung

Leitung: Prof. Dr. S. Schierholz

Prof. Dr. A. Paslawska

  1. Paul Compensis
    Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg

Fachsprachenforschung und Fachlexikographie

  1. Myroslawa Melnyk

Nationale Iwan-Franko-Universität Lwiw, Ukraine

Typologische Besonderheiten des Stadtromans.

  1. Julia Kobsar

Nationale Wassyl-Karasin-Universität Charkiw, Ukraine

Die Verfahren der satirischen Modellierung der grotesk-phantasmagorischen Welt im Theater Jura Soyfers

  1. Hanna Hrymaljuk

Nationale Wassyl’-Stefanyk-Universität Iwano-Frankiwsk , Ukraine

Explizite, implizite und relative Konnotation in der deutschen Phraseologie.

  1. Julia Mykytjuk

Nationale Iwan-Franko-Universität Lwiw

Stilistische Mittel in den Komplimenten und Komplimenterwiderungen.

11:30-12:00     Kaffeepause

12:00-13:00    I. Sitzung (Fortsetzung)

Leitung: Prof. Dr. D. Cherubim

Doz. Dr. N. Petrashchuk

  1. Iryna Schabajkowytsch

Nationale Iwan-Franko-Universität Lwiw

Thematische, strukturelle und sprachliche Besonderheiten des Theatertextes “Der Goldene Drache” von R. Schimmelpfennig.

  1. Kateryna Butschina

Nationale Wassyl-Karasin-Universität Charkiw Linguostilistische Besonderheiten von deutschen Volkssagen.

  1. Tetjana Bojko

Nationale Linguistische Universität Kyjiw

Das linguokulturelle Konzept „Minne“ in der höfischen Dichtung des 12.-13. Jahrhunderts.

13:00-14:00     Kaffeepause

14:00-15:40     II. Sitzung (Raum 412)

Leitung: Prof. Dr. S. Schierholz

Prof. Dr. B. Maxymchuk

  1. Natalija Bilous

Nationale Taras-Schewtschenko-Universität Kiew Terminologisches Übersetzungspotential von theologischen Texten.

  1. Daryna Posejtschuk
    Nationale Jurij-Fedkowytsch-Universität Tscherniwzi

Deutschunterricht in der Übersetzer- und Dolmetscherausbildung

  1. Oksana Molderf

Nationale Iwan-Franko-Universität Lwiw

Das ukrainische Volkslied in der Übersetzung von Iwan Franko.

  1. Julia Mychayliwska

Nationale Iwan-Franko-Universität Lwiw

Zur begrifflichen Klärung des Euphemismus

 

15:40-16:00    Kaffepause

16:00-18:00     II. Sitzung (Fortsetzung)

Leitung: Prof. Dr. S. Schierholz

Prof. Dr. Ch. Nasarkewytsch

  1. Friederike Kreil

Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg

Zur denominalen Wortbildung

in der deutschen Lyrik des 17. Jahrhunderts:

Verben mit dem Suffix -ieren

  1. Olena Pylyptschuk

Nationale Iwan-Franko-Universität Lwiw

Zu Besonderheiten der Übertragung von Kulturzpezifik ins Ukrainische (anhand der Werke deutschsprachiger Autoren aus Galizien (1848-1918)

  1. Bogdan Malenkyi

Nationale Taras-Schewtschenko-Universität Kiew Funktionalität von modalen Partikeln im Kontext der mündlichen Argumentation

  1. Magdalena Baran-Szoltys

Universität Wien

Galizien als Archiv“ – Transgenerationelle und literarisch-historische Reiseerzählung als (Re)Konstruktionen eines Erinnerungsraums

  1. Olena Bondartschuk

Osteuropäische Nationale Lesja-Ukrajinka-Universität Luzk

Die Frame-Analyse des linguokulturellen Typs „Aussteiger“

 

 

Redezeit: 15 Minuten

Diskussionszeit: 10 Minuten