Підсумки перекладацької практики студентів французької філології

27.02.2026 | 22:33

В четвер, 26 лютого студенти 4 курсу французької філології та їх викладачі зустрілися, щоб підбити підсумки перекладацької практики, яка відбулася в кінці січня.
Студенти ділилися своїми враженнями від роботи в мовних агенціях, міжнародних компаніях, ІТ фірмах та інших підприємствах.
Під час захисту здобувачі освіти представили результати своєї практичної діяльності, продемонстрували набуті фахові компетентності у сфері перекладу, а також окреслили труднощі, з якими зіткнулися в процесі роботи з різножанровими текстами.
Особливу увагу було приділено аналізу перекладацьких стратегій, роботі з термінологією та використанню сучасних цифрових інструментів перекладача. З допомогою презентацій студенти продемонстрували свої досягнення, а ще бажання розібратися в непростій роботі перекладача.
Висловлюємо слова подяки керівникам баз практики, зокрема компаніям Devabit, VEO Worldwide Services Ukraine, мовним агенція Аспект та Агенція іноземних мов Наталії Дячук “Руна” за тісну співпрацю з нашими студентами, бажанням навчити їх та поділитися досвідом. Надзвичайно приємно було слухати дуже позитивні враження студентів та їх високу оцінку підприємств, де вони проходили перекладацьку практику.
Приємно бачити, як формується професійне мислення майбутніх перекладачів та як упевнено вони аргументують свої стратегії.
Пишаємося нашими студентами й бажаємо їм подальших успіхів!