Основи науково-технічного перекладу (англо-український переклад)
Тип: На вибір студента
Кафедра: перекладознавства і контрастивної лінгвістики імені григорія кочура
Навчальний план
Семестр | Кредити | Звітність |
8 | 3 | Залік |
Лекції
Семестр | К-сть годин | Лектор | Група(и) |
8 | 10 |
Практичні
Семестр | К-сть годин | Група | Викладач(і) |
8 | 10 |
Опис курсу
Мета курсу – ознайомити студентів з основами науково-технічного перекладу. Після закінчення курсу студенти мають знати основні особливості науково-технічних текстів і вміти розв’язувати перекладацькі проблеми, зумовлені цими особливостями
У результаті вивчення дисципліни студенти повинні знати:
- лексичні, граматичні та прагматичні проблеми перекладу н/т текстів та способи їх розв’язання,
- особливості англійської юридичної мови та відповідні стратегії перекладу.
У результаті вивчення дисципліни студенти повинні вміти:
- перекладати українською мовою англомовні науково-популярні тексти;
- перекладати українською мовою англомовні юридичні тексти, зокрема контракти.