Вступ до письмового перекладу
Тип: На вибір студента
Кафедра: англійської філології
Навчальний план
Семестр | Кредити | Звітність |
9 | 3 | Залік |
10 | 3 | Залік |
Лекції
Семестр | К-сть годин | Лектор | Група(и) |
9 | 16 | Іна-51М, Іна52М | |
10 | 16 | Інк51М |
Лабораторні
Семестр | К-сть годин | Група | Викладач(і) |
1 |
Практичні
Семестр | К-сть годин | Група | Викладач(і) |
9 | 16 | Іна-51М | |
Іна-52М | |||
10 | 16 | Інк51М |
Опис курсу
Мета курсу: сформувати у студентів навички письмового перекладу з англійської мови на українську, а також з української мови на англійську.
Завдання курсу:
- ознайомити студентів з сучасним станом дослідження проблем письмового перекладу;
- ознайомити студентів з основними особливостями окремих видів письмового перекладу (художній, технічний, анотаційний тощо);
- сформувати творчий, дослідницький підхід до організації перекладацької діяльності.
Результати навчання:
- знати: предмет і завдання дисципліни; місце письмового перекладу у системі міжмовної і міжкультурної комунікації; види письмового перекладу та сфери їхнього використання; особливості інтерпретації тексту при письмового перекладі.
- вміти: здійснювати письмовий переклад текстів різного ступеню складності; правильно оформлювати текст перекладу відповідно до норм, типології текстів мовою перекладу;застосовувати різноманітні перекладацькі стратегії; здійснювати самоконтроль, самоаналіз та об’єктивну самооцінку власної перекладацької діяльності.