Англійська мова у міжкультурній комунікації

Тип: На вибір студента

Кафедра: іноземних мов для природничих факультетів

Навчальний план

СеместрКредитиЗвітність
22Залік

Лекції

СеместрК-сть годинЛекторГрупа(и)
210Місечко  .  .

Практичні

СеместрК-сть годинГрупаВикладач(і)
222Місечко  .  .

Опис курсу

Пропонований курс є авторським курсом, розробленим на основі польсько-українського проекту DICE (Developing Intercultural Competence Through English) та у зв’язку зі зростаючою в сучасному полікультурному і мобільному світі потребою в ефективній міжкультурній комунікації.

Предметом вивчення є проблеми досягнення взаємного порозуміння між носіями різних культур засобами англійської мови як мови міжнародного спілкування.

Курс викладається англійською мовою.

Курс спрямований на поглиблене вивчення англійської мови у країно- й культурознавчому контексті її використання як засобу міжкультурного діалогу; підвищення рівня іншомовної лінгвістичної й соціокультурної компетентності студентів; розвиток міжкультурної толерантності, здатності до взаємного порозуміння між носіями різних культур засобами англійської мови як мови міжнародного спілкування.

Викладається студентам третього курсу (ІІ семестр) як дисципліна вільного вибору студентів в обсязі 2 кредитів (за Європейською Кредитно-Трансферною Системою ECTS).

Головною метою курсу є підготовка майбутніх фахівців до використання англійської мови як мови міжнаціонального спілкування і ведення міжкультурного діалогу.

Супутні цілі, що супроводжують і уможливлюють реалізацію головної мети:

–         усвідомлення вагомого значення культурознавчого компоненту при вивченні/використанні іноземної мови;

–         удосконалення лінгвістичної і соціокультурної компетентності у використанні англійської мови як міжнародної мови;

–         підвищення рівня обізнаності з культурними особливостями інших народів і міжкультурної толерантності.

Рекомендована література

Основна література:

  1. Nizegorodcew, A., Bystrov, Y., Kleban, M. (Eds.). (2011). Developing Intercultural Competence Through Languages: Focus on Ukrainian and Polish Cultures. Krakow: Jagiellonian University Press.
  2. Авторський роздатковий матеріал.

Додаткова література:

  1. Archer, Carol. (1986). Culture Bump and Beyond. In Culture Bound, edited by J.M.Valdes. Cambridge, England, and New York: Cambridge University Press, pp. 170-178.
  2. Aleksandrowicz-Pędich, L. (2009). “Intracultural dialogue during intercultural activities.” In : M. Kusiak (ed.) Dialogue in foreign language education. Kraków: Wydawnictwo Universytetu Jagiellońskiego, pp.23-33.
  3. Bandura, E. (2006). An intercultural approach to foreign language teaching – a challenge for textbook writers. In: L. Cok (Ed.). Blizine Drugosti/ The Close Otherness. Koper: Zalozba Annales, pp. 351-358.
  4. Bennett, M. J. (1993). Towards ethnorelativism: A developmental model of intercultural sensitivity. In R. M. Paige (Ed.), Education for the intercultural experience (2nd ed., pp. 21–71). Yarmouth, ME: Intercultural Press.
  5. Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  6. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment (2001). Cambridge: Cambridge University Press, Council of Europe.
  7. Gabrys-Barker, D. (2005). Aspects of multilingual storage, processing and retrieval. Kftowice: University of Silesia Press.
  8. Kim, Y.Y. (2001). Becoming intercultural: An integrative theory of communication and cross-cultural adaptation. Thousand Oaks, CA: Sage Publications.
  9. Leeds-Hurwitz, W. (2013). Intercultural Competences: Conceptual and Operational Framework. UNESCO Report. Retrieved from: http://unesdoc.unesco.org/images/0021/002197/219768e.pdf
  10. Lovejoy, E. Negative Red Flags: In Seelye, H. Ned (ed.). (1995). Experiential Activities for Intercultural Learnin Intercultural Press, Inc., Yarmouth, ME
  11. Manakin V.M. (2012). Mova i mizhkul’turna komunikatsiya : navch. posib. Kyiv, «Akademiya» (Seriya «Al’ma mater»).
  12. Nizegorodcew, A. (2012). Understanding culture through a lingua franca. In: J. Arabski and A. Wojtaszek (Eds). Aspects of culture in second language acquisition and foreign language teaching. Berlin: Springer.
  13. Piątkowska, Katarzyna. (2015). From cultural knowledge to intercultural communicative competence: changing perspectives on the role of culture in foreign language teaching, Intercultural Education, 26:5, 397-408, DOI: 1080/14675986.2015.1092674
  14. Reisinger, Yv. (2009). Intercultural Tourism: Culture and Behaviour. Butterworth-Heinemann; 1 edition.
  15. Singleton, D. and Aronin, L. (2007). The role of English in a multilingual world. In: J. Arabski, D. Gabrys-Barker and A. Lyda (Eds.). PASE papers 2007: Studies in language and methodology of teaching foreign languages. Katowice: Para, pp. 11-21.
  16. Tomalin, B. and Stempleski, S. (1993). Cultural awareness. Oxford: OUP.
  17. Vereshchagin, E.M. and Kostomarov, V.G. (1990). Yazyk I kultura: Linguostranovedenije v prepodavaniji russkogo yazyka kak inostrannogo. (4th ed.). Moscow, Russkij Yazyk.
  18. Wilczyńska, W. (2005). “Czego potrzeba do udanej kominikacji interkulturowej?” In: M. Mackiewicz (Ed.) Dydaktyka języków obcych a kompetencja kulturowa i komunikacja interkulturowa. Poznań: Wyadawnictwo Szkoƚy Bankowej w Poznaniu, pp. 15-26.
  19. Wout de Jong. (1996). Open Frontiers. Teaching English in an intercultural context. Heinemann English Language Teaching.

Інтернет-ресурси

https://www.youtube.com/watch?v=qKViQSnW-UA

https://www.youtube.com/watch?v=yvRsBF-AuaA

https://www.youtube.com/watch?v=SYbynThuONs

https://www.youtube.com/watch?v=czFBARHgp68

https://www.youtube.com/watch?v=WZI1EjxxXKw

https://www.youtube.com/watch?v=CKAeFi1IT54&t=58s

https://www.youtube.com/watch?v=NM-p_kMv_jg&t=341s

Силабус: Силабус_ДВВС_Англійська мова для міжкультурної комунікації

Завантажити силабус