Літературні студії

Тип: Нормативний

Кафедра: французької та іспанської філологій

Навчальний план

СеместрКредитиЗвітність
93.5Іспит

Лекції

СеместрК-сть годинЛекторГрупа(и)
916доцент Стецько Я. Т.Інф51М

Практичні

СеместрК-сть годинГрупаВикладач(і)
916Інф51Мдоцент Стецько Я. Т.

Опис курсу

Курс розроблено таким чином, щоб студент зміг:

визначати особливості французького художнього письма різних часових періодів. Проводити мовні, літературні, міжмистецькі паралелі між творами і авторами французької і української національних літератур, а також вміти прослідкувати окремі як логічно зумовлені, так і несподівані паралелі, що простежуються між митцями і їх творами різних хронологічних епох та різних (найбільше, української і французької) національних культур.

Окремої ваги надається вивченню перекладацьких трактувань творів, що вивчаються в межах курсу.

Вибір авторів, що розглядаються в межах курсу, зумовлений певними біографічними, естетичними, стилістичними паралелями, що уможливлюють їх паралельне вивчення.

Рекомендована література

  1. Ф. Рабле. Ґарґантюа та Пантаґрюель. Переклад з старофранцузбкої та примітки Анатоля Перепаді. Харків: «Фоліо». 2012. 634 с.
  2. Мішель Монтень. Проби. Переклад з французької та примітки Анатоля Перепаді. Харків: «Фоліо». 2012. 443 с.
  3. Cоломія Павличко. Пристрасть і їжа: особиста драма Михайла Коцюбинського в кн.. Соломія Павличко. Теорія літератури. Київ. Видавництво Соломії Павличко «Основи». 2002. С. -505-525.
  4. Cé Voyage au bout de la nuit. Editions Gallimard. 1952. 636 p.
  5. Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs, in À la recherche du temps perdu, tome I, Gallimard, coll. « Bibliothèque de la Pléiade », 1954..
  6. Marcel Proust, Du côté de chez Swann, in À la recherche du temps perdu, tome I, op. cit., p. 97.
  7. BECKER, Colette. Zola, un critique gourmetIn : La cuisine de l’œuvre au xixe siècle : Regards d’artistes et d’écrivains [en ligne]. Strasbourg : Presses universitaires de Strasbourg, 2013 (généré le 04 octobre 2022). Disponible sur Internet : <http://books.openedition.org/pus/2876>. ISBN : 9791034404933. DOI : https://doi.org/10.4000/books.pus.2876.
  8. MARQUER, Bertrand (dir.) ; REVERZY, Éléonore (dir.). La cuisine de l’œuvre au xixesiècle : Regards d’artistes et d’écrivains. Nouvelle édition [en ligne]. Strasbourg : Presses universitaires de Strasbourg, 2013 (généré le 04 octobre 2022). Disponible sur Internet : <http://books.openedition.org/pus/2777>. ISBN : 9791034404933. DOI : https://doi.org/10.4000/books.pus.2777.
  9. Florence Bistagne. “ Traduire Rabelais : pour une archéologie des traductions en italien, anglais, espagnol ”. L’Année rabelaisienne, Classiques Garnier, 2019, 3, p. 373-382. hal-02610620
  1. http://archiveslfc.blogspot.com/2016/11/rabelais-il-rate-son-coup-quand-celine.html
  2. https://books.google.com.vc/books?id=Z_NAAAAAYAAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false
  3. https://studfile.net/preview/7544318/page:18/
  4. https://www.fabula.org/colloques/document4232.php
  5. https://excerpts.numilog.com/books/9782207161562.pdf

Силабус:

Завантажити силабус