Стецько Ярина Тарасівна
Посада: доцент кафедри французької та іспанської філологій
Науковий ступінь: кандидат філологічних наук
Вчене звання: доцент
Телефон (робочий): (032) 239-47-37
Електронна пошта: Yaryna.Stetsko@lnu.edu.ua
Профіль у Google Scholar: scholar.google.com
Профіль ORCID: orcid.org
Наукові інтереси
Переклад, перекладознавство, семантика, стилістика.
Курси
- Літературні студії (французька мова)
- Міжмистецький синтез в мові художнього тексту оригіналу і його перекладу
- Теорія і практика перекладу (французької мови)
- Типологічно-порівняльний аналіз французької та української поезії другої половини ХХ століття
- Усний переклад (французька мова)
- Історія французької орфографії
- Перша іноземна мова (французька, 1 курс)
Публікації
Публікації :
- До проблеми музикальності українського і французького поетичних дискурсів (зіставний аналіз на матеріалі поезії кінця ХІХ- початку ХХ сторіччя). (Вісник Львівського університету. Серія іноземні мови. Випуск 10.)
- Деякі аспекти лінгвістичного аналізу поетичного дискурсу. (Вісник Львівського університету. Серія іноземні мови. Випуск 11.)
- Особливості омонімічних та полісемічних лексичних структур у поетичному дискурсі (на матеріалі французької поезії ХХ сторіччя). (Вісник Київського університету. Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики. Випуск 2.)
- Типологія уникнення прямого називання у поетичній творчості П. Реверді, П. Елюара та П. Тичини. (Київський національний університет імені Тараса Шевченка, „Мовні і концептуальні картини світу”, Збірник наукових праць, Випуск 21, Частина 3, 2007, с. 153-158.)
- Типологічні семантико-стилістичні особливості іменникових рядів у французькій та українській поезіях п.п. ХХ сторіччя. (Горлівський державний педагогічний інститут іноземних мов, Матеріали третьої міжнародної науково-практичної конференції „Мова та культура: проблеми загальної, германської, романської та слов’янської стилістики”, том 2. „Мова та стиль художнього твору”, Горлівка, 17-18 травня 2007 року. С. 150-152.)
- Типологія синтаксичних конструкцій у французькій та українській поезіях першої половини ХХ сторіччя. (Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича. Матеріали першої всеукраїнської наукової конференції романістів. Структурно-семантичні і когнітивно-дискурсивні парадигми сучасного романського мовознавства. 5-6 жовтня 2006 року Чернівці, 2006. с. 105-106.)
- Синтез французької поезії кінця ХІХ – початку ХХ сторіччя крізь естетичну призму Івана Франка. (Вісник Прикарпатського університету, Філологія (літературознавство), Випуск ХІІІ-ХІV, Івано-Франківськ, 2007, с. 241-245.)
- Звукові засоби екстраполяції музичного мистецтва в мову французької та української поезії першої половини ХХ сторіччя. (Українське літературознавство, Випуск 71, Львів, 2010, с. 102-109.)
- Особливості перенесення музичних жанрів в українську та французьку поезії п. п.ХХ століття (Українське літературознавство, Випуск 73, Львів, 2011.)
- Стецько Я. Т. Ритміко-синтаксична варіативність експресивно-виражальних засобів французької та української поезії п. п. ХХ століття / Я. Т. Стецько // Українське літературознавство. Вип. 75. – Львів, 2012. – С. 176–180.
- Стецько Я. Т. Семантико-стилістична роль неологізмів у французькій та українській поезії першої половини ХХ століття / Я. Т. Стецько // Вісник Львівського університету. Серія іноземні мови – № 19. – Львів : Львівський національний університет імені Івана Франка, 2012. – С. 225–233.
- Стецько Я. Т. Синтез поезії і живопису у французьких поетичних текстах п. п. ХХ століття. / Я. Т. Стецько // Вісник Прикарпатського університету імені Василя Стефаника. Вип. 38–39. – Івано-Франківськ, 2012. – С. 46–52
- Стецько Я. Т., Піскозуб З. Ф. Методичні вказівки для самостійної роботи з домашнього читання. / Я. Т. Стецько, З. Ф. Піскозуб. – Львів: ЛНУ ім. Івана Франка, Малий видавничий центр факультету іноземних мов, 2013. – 28 с.
- Типологічні паралелі поетизованої прози О. Довженка, В.Вінграновського та А.Боско через призму «Із секретів поетичної творчості» Івана Франка. Матеріали Міжнародного наукового конгресу «Іван Франко: Я єсть пролог (до 160 річчя від дня народження)», Львів,23-24 вересня 2016.
- Музикальність української та французької прози другої половини ХХ століття / Ярина Тарасівна Стецько// Слово і час, № 2, Київ, 2017, С. 20-31.
- Типологічні паралелі поетизованої прози Олександра Довженка, Миколи Вінграновського, Анрі Боско крізь призму праці Івана Франка «Із секретів поетичної творчості». Матеріали міжнародного наукового конгресу до 160-річчя від дня народження Івана Франка (Львів, 22-24 вересня 2016) Том 1, Львів, 2019. С. 604-611.
- Експресія літературно-мистецького синтезу початку XXI століття. / Я. Стецько. Н. Дмитрасевич // науковий збірник «Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка». – № 55 – Дрогобич, 2022.
- Виражальні можливості взаємовпливу скульптури, музики і поезії початку ХХІ століття». (10-11 листопада 2022 року«Традиції і сучасніть романістики:125 років кафедри французької філології») тези.
- Стилістична багатовимірність авторської мови Л.-Ф. Селіна і В. Домонтовича. http://studia-linguistica.knu.ua/wp-content/uploads/2023/02/Full_21.pdf
- «Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка» (Категорія «Б») Наталія ДМИТРАСЕВИЧ, Ярина СТЕЦЬКО. Випуск № 55 том 3, 2022 р. http://www.aphn-journal.in.ua/65-2023
Перекладені книги:
- Цвєтан Тодоров, Обличчям до екстреми, Львів, Літопис, 2000, 414с. (переклад з французької мови).
- Ежен Лабіш, Мізантроп, Арман Салакру Маргаритка, Івaно-Франківськ: Нова Зоря, 2003. 110с. (переклад з французької мови) (П’єси йдуть на сцені Львівського національного театру ім. М. Заньковецької від листопада 2001 року).
- Діан де Монліво, Сплав душі, Львів. Сполом, 2011, 63 с.
Захистила дисертацію на тему: «Експресивно-виражальні засоби мови французької та української поезії п. п. ХХ століття». Стецько Ярина Тарасівна. Експресивно-виражальні засоби мови французької та української поезії першої половини ХХ століття: Дис. канд. філол. наук: 10.02.17 — Львівський національний університет імені Івана Франка. – Л., 2008. – 206 арк.
Монографії: 1. Стецько Ярина. Французька та українська поезія першої половини ХХ-го століття (Спроба семантико-стилістичної типізації): монографія / Ярина Стецько. – Ужгород: Вид. «Ґражда», 2013. – 226 с.
Біографія
1994 – Львівська середня спеціальна музична школа ім. С.Крушельницької (фортепіано)
01.10.1998-01.01.1999 – стажування в університеті м. Анже (Франція)
1999 – Львівский національний університет ім. І.Франка, факультет іноземних мов, спеціальність: французька мова і література.
2002 – аспірантура
2008 – захист кандидатської дисертації на тему «ЕКСПРЕСИВНО-ВИРАЖАЛЬНІ ЗАСОБИ МОВИ ФРАНЦУЗЬКОЇ ТАУКРАЇНСЬКОЇ ПОЕЗІЇ ПЕРШОЇ ПОЛОВИНИ ХХ СТОЛІТТЯ» (10.02.17 – порівняльно-історичне і типологічне мовознавство)
2008 – кандидат філологічних наук зі спеціальності 10.02.17 – порівняльно-історичне і топологічне мовознавство, 2008 р.
2011 – стажування в університеті імені Жуля Верна в м. Ам’єн (Франція).
2013 – доцент кафедри французької філології
До 31 грудня 2021 року – член спеціалізованої вченої ради для захисту дисертацій на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук з спеціальностей 10.02.04 –германські мови 10.02.17 –порівняльно-історичне і типологічне мовознавство.
Різне
Зацікавлення: музика, театр.