Методика викладання іноземної мови у вищій школі (іспанська філологія)

Тип: Нормативний

Кафедра: французької та іспанської філологій

Навчальний план

СеместрКредитиЗвітність
103.5Іспит

Лекції

СеместрК-сть годинЛекторГрупа(и)
1016доцент Маєвська О. Т.Іні51М

Практичні

СеместрК-сть годинГрупаВикладач(і)
1016Іні51Мдоцент Маєвська О. Т.
Кітебер Гарсія Сара

Опис курсу

Метою освітньої компоненти є ознайомити студентів з професійно-методичними уміннями та навичками викладача, акцентуючи увагу на відмінностях викладання у середній та вищій школі. Окрім того, освітня компонента покликана на те, щоб студенти оволоділи предметно-методичними знаннями у сфері викладання іноземної (іспанської) мови як для філологічних так і не філологічних факультетів закладів вищої освіти. Студенти покликані оволодіти вміннями необхідними для вирішення практичних та науково-методичних завдань вищої школи. Курс спрямований на підготовку та поглиблення знань здобувачів, які проявлятимуться під час педагогічної практики у ЗВО та у подальшій викладацькій кар’єрі.

Після завершення цієї освітньої компоненти студент буде:

знати:

– основи порівняльної педагогіки, історії педагогіки та основи теоретичної організації навчально-виховного процесу у вищій школі, загалом основи теоретичної організації навчально-виховного процесу у вищій школі;

– спеціальну термінологію в галузі викладання іноземної мови, зокрема іспанської, головні дослідження з аспектів викладання;

вміти:

– вирішувати практичні та науково-методичні задачі вищої школи, головно, вміти розробляти навчальний курс, застосовувати інноваційні технології у процесі викладання та володіти педагогічною майстерністю;

– виявляти, ставити та вирішувати педагогічні проблеми;

– готувати та доступно й аргументовано пояснювати сутність конкретних філологічних питань, заохочувати студентів до формування власної точки зору;

– розробляти навчальний курс, впроваджувати у навчальний процес інноваційні методичні технології;

– використовувати у викладацькій діяльності усі набуті знання про природу мови, її внутрішню структуру та сучасні тенденції розвитку.

Завдання дисципліни передбачають формування у здобувача вищої освіти таких загальних та спеціальних компетентностей, визначених освітньою програмою:

ЗК 3. Здатність до пошуку, опрацювання та аналізу інформації з різних джерел.

ЗК 7. Здатність до абстрактного мислення, аналізу та синтезу.

ЗК 11. Здатність проведення досліджень на належному рівні.

ЗК 12. Здатність генерувати нові ідеї (креативність).

ФК 6. Здатність застосовувати поглиблені знання з іспанської філології для вирішення професійних завдань.

ФК 7. Здатність вільно користуватися спеціальною термінологією в обраній галузі філологічних досліджень.

ФК 8. Усвідомлення ролі експресивних, емоційних, логічних засобів мови для досягнення запланованого прагматичного результату.

У результаті вивчення навчальної дисципліни здобувачі вищої освіти повинні досягти таких програмних результатів навчання, визначених освітньою програмою:

ПРН 3: Застосовувати сучасні методики і технології, зокрема інформаційні, для успішного й ефективного здійснення професійної діяльності та забезпечення якості філологічного дослідження.

ПРН 13: Доступно й аргументовано пояснювати сутність конкретних філологічних питань, власну точку зору на них та її обґрунтування як фахівцям, так і широкому загалу, зокрема особам, які навчаються.

ПРН 18: Володіти навичками педагогічної майстерності з іноземної мови у вищих навчальних закладах, вміти розробляти навчальний курс, впроваджувати у навчальний процес інноваційні методичні технології. Використовувати у викладацькій діяльності усі набуті знання про природу мови, її внутрішню структуру та сучасні тенденції розвитку.

Рекомендована література

Базова:

  1. Méndez Santos M.С., Vela Delfa Las redes sociales digitales en la enseñanza del español como lengua extranjera. – Madrid : Arco Libros, 2023. – 84 p.
  2. Pastor S. Español académico como LE / L2: destrezas, competencias y movilidad universitaria. – Londres / Nueva York: Routledge, 2022. – 248 p.
  3. Santos I., Pastor S. Metodología de la investigación en la enseñanza-aprendizaje del español como segunda lengua (L2) / lengua extranjera (LE). – Madrid (España): Arco/Libros, SL,– 392 p.
  4. Lacorte M., Reyes-Torres A. Didáctica de la lengua como 2/L en el Siglo XXI. – Madrid : Arco Libros, – 342 p
  5. Méndez Santos M.С. 101 preguntas para ser profe de ELE. – Madrid : Edinumen, 2021. – 248 р.
  6. Vela C., Cantamutto L. Los emojis en la interacción digital escrita. Madrid : Arco Libros, – 90 p.
  7. López S., López A. Manual de análisis sintáctico. Metodología y práctica. – Granada : PortRoyal, – 294 p.

Допоміжна:

  1. García Santa-Cecilia A. Cómo se diseña un curso de lengua extranjera. – Madrid : Arco/Libros, 2000.
  2. Hernández H. Variación lingüística y norma en la enseñanza del español como lengua extranjera // Revista Internacional de Lenguas Extranjeras = International Journal of Foreign Languages, 2020, Núm. 14. Recurso electrónico: https://raco.cat/index.php/RILE/article/view/378471
  3. Bosque I. Qué debemos cambiar en la enseñanza de la gramática // Revista de Gramática Orientada a las Competencias, 2018. – P. 11 – 36.
  4. Hernández H. Las competencias lábiles: reflexiones en torno a la formación lingüística del  profesorado de español // Cruz Moya O.[ed.] La formación  y competencia del profesorado de ELE. – Granada : ASELE, 2016. – P. 451– 460.
  5. Hernández Muñoz N. La evaluación de la competencia léxica adulta: una aproximación a través de la disponibilidad léxica y la especialización académica en preuniversitarios // Revista de Filología, , 33, 2015. – P. 79 – 99.
  6. Abad Falicione H. Maestros de dudosa ortografia // El espectador, 2015. Recurso electrónico: https://www.elespectador.com/opinion/columnistas/hector-abad-faciolince/maestros-de-dudosa-ortografia-column-559661/
  7. Moreno Ramos J. Enseñar lengua desde un enfoque léxico // Glosas didácticas, Num.11, 2004. – 162 – 168.
  8. Sánchez Lobato J., Santos Gargallo I., Vademécum para la formación de profesores: Enseñar español como segunda lengua (L2)/ lengua extranjera (LE). – Madrid : SGEL, 2004. – 1316 p.
  9. Muñoz E.C. Segundas lenguas. Adquisición en el aula. – Barcelona : Ariel Lingüística, 2003. – 315 p.
  10. Vázquez G. La destreza oral. – Madrid : Edelsa, 2000.
  1. Zanón J. La enseñanza del español mediante tareas // Estudios humanísticos. FilologíaNº 24, 2002. – P. 402-404.
  2. Allen D. La evaluación del aprendizaje de los estudiantes. Una herramienta para el desarrollo profesional de los docentes. – Buenos Aires : Paidós, 2000.
  3. Moreno de los Ríos B. Programación de Cursos de Lenguas Extranjeras con especial referencia al español /LE. Fundación Antonio de Nebrija, 1998. Recurso electrónico : https://go.gale.com/ps/i.do?id=GALE%7CA309793546&sid=googleScholar&v=2.1&it=r&linkaccess=abs&issn=11300531&p=AONE&sw=w&userGroupName=anon%7E47c7cae7&aty=open-web-entry
  4. Загальноєвропейські рекомендації з мовної освіти: вивчення, викладання, оцінювання. Відділ сучасних мов. – Київ : Ленвіт, 2003.

Електронні ресурси:

  1. http://www.monografias.com/trabajos15/metodos-ensenanza/metodos shtml
  2. http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/
  3. http://revistas.ucm.es/edu/11300531/articulos/DIDA9595110439A.PDF
  4. Instituto Cervantes. Plan Curricular. Niveles de referencia para el español (2010-2020): https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/

Силабус:

Завантажити силабус