Відзначення 25-річчя від заснування кафедри перекладознавства і контрастивної лінгвістики імені Григорія Кочура
Цьогоріч кафедра перекладознавства і контрастивної лінгвістики імені Григорія Кочура відзначає своє двадцятип’ятиліття. З нагоди ювілею 7-8 грудня 2023 р. відбулась Міжнародна онлайн-конференція «Викладання письмового та усного перекладу у вищій школі». Конференцію урочисто відкрив декан факультету іноземних мов доцент Любомир Бораковський. Після цього завідувачка і професор кафери перекладознавства і контрастивної лінгвістики імені Григорія Кочура Оксана Дзера розповіла про історію становлення кафедри та її здобутки. Професор Дзера особливо відзначила роль професорки Роксолани Зорівчак, засновниці та багатолітньої завідувачки кафедри.
Під час пленарного засідання учасники конференції мали можливість прослухати надзвичайно цікаві виступи проф. Вячеслава Карабана з Київського національного університету імені Тараса Шевченка, проф. Леоніда Черноватого, який представляв одночасно Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна та Університет імені Матея Бела в Банській Бистриці (Словаччина), проф. Даніель Д’Аєр з Лондонського столичного університету (London Metropolitan University), проф. Люцини Гармон з Жешівського університету (Польща) та доц. Олександра Бондаренка з Центральноукраїнського державного університету імені Володимира Винниченка.
Секційні засідання конференції, присвячувались таким темам: «Перекладаємо Україну для світу: Стратегії викладання перекладу, які покращують видимість та розуміння України на міжнародній арені», «Викладання різних видів перекладу: Від художнього та аудіовізуального перекладу до спеціалізованих галузей – обмін найкращими практиками», «Технології в перекладацькій освіті: Інтеграція інструментів і програмного забезпечення в навчальну програму для підготовки студентів до цифрової епохи», «Викладання усного перекладу: Де традиції зустрічаються з інноваціями – подолання розриву в підготовці студентів до майбутньої роботи». В секційних засіданнях взяли участь представники університетів України, Польщі, США, Сполученого королівства та Словаччини.
На завершення конференції відбувся круглий стіл «Навчання та підготовка усних перекладачів у контексті євроінтеграційних процесів України», учасники якого обговорили виклики, що стоять на шляху до підготовки в Україні усних перекладачів за європейськими стандартами.
Впродовж усієї конференціх синхронний переклад з англійської українською та навпаки забезпечували студенти освітньо-професійної програми другого (магістерського) рівня «Усний переклад двох іноземних мов».
Кафедра перекладознавства і контрастивної лінгвістики імені Григорія Кочура дякує усім, хто долучився до відзначення цієї значущої для неї дати, а також усім тим, хто підтримував та співпрацював з кафедрою та провдожує це робити й надалі. За двадцять п’ять років свого існування кафедра має суттєві здобутки, тож не планує зупинятись на досягнутому і запрошує колег з Львіського національного університету імені Івана Франка, інших університетів з України та поза її межами до співпраці задля поступу перекладацької освіти й перекладознавчих досліджень.