Іллів-Паска Ірина Іванівна
Посада: асистент кафедри перекладознавства і контрастивної лінгвістики імені Григорія Кочура
Телефон (робочий): (032) 239-43-74
Наукові інтереси
“Рецепція англомовної літератури на сторінках журналу “Всесвіт” (1958-1998) (перекладознавчий аспект)”
Курси
Публікації
Іллів І.І. Фразеологізми як проблема перекладу (на матеріалі українських перекладів сучасної англомовної прози, вміщених на сторінках “Всесвіту”) // Наукова спадщина професора Ю.О.Жлуктенка та сучасне мовознавство, Київ. – 2000. – С.124-129.
Іллів І.І. Заголовок як проблема перекладу (на матеріалі заголовків у “Всесвіті”) // Актуальні проблеми менталінгвістики / Науковий збірник, Частина 1. – Черкаси, 2001. – С.209-214.
Іллів І.І. Рецепція художньої літератури США в Україні повоєнного періоду на сторінках журналу “Всесвіт” (1958-1998), додаток до статті бібліографія перекладів американської прози у “Всесвіті” (1958-1998) з оригінальними назвами творів, 15 ст., липень 2000, “Іноземна філологія” (№ 212).
Участь в наукових конференціях:
– 29 лютого – 25 березня 2000 року. Одинадцята наукова сесія наукового
товариства ім. Шевченка)
Доповідь на тему: ”Рецепція художньої літератури США в Україні повоєнного періоду на сторінках журналу “Всесвіт” (1958-1998).” (18.03.2000)
– 8 лютого 2000 року. Звітна конференція викладачів та аспірантів. (англ.мовою)
Доповідь на тему: “ Рецепція художньої літератури Великобританії в Україні повоєнного періоду на сторінках журналу “Всесвіт” (1958-1998).”
– Конференція “Наукова спадщина професора Ю.О.Жлуктенка та сучасне мовознавство”у Києві 21 вересня 2000 року. Тема доповіді: “Фразеологізми як проблема перекладу (на матеріалі українських перекладів сучасної англомовної прози, вміщених на сторінках “Всесвіту”). ”
– 17-24 березня 2001 року. Дванадцята наукова сесія наукового
товариства ім. Шевченка)
Доповідь на тему: ”Способи відтворення словесних образів (на матеріалі англомовної літератури у “Всесвіті”)” (24.03.2001)
– 5 лютого 2002 року. Звітна конференція викладачів та аспірантів. (англ.мовою)
Доповідь на тему: «Способи відтворення американського сленгу українською мовою (на матеріалі американських детективів 1970-1990 рр.)»
–
– 17-24 березня 2002 року. Дванадцята наукова сесія наукового
товариства ім. Шевченка
Доповідь на тему: ”Особливості відтворення образних заголовків (на матеріалі заголовків сучасної англомовної прози у “Всесвіті”)” (1958-1998).”
Біографія
1998 – закінчила Львівський національний університет імені Івана Франка, факультет іноземних мов, спеціальність “Англійська мова та література”.
1998-2002 – навчалася в аспірантурі Львівського національного університету імені Івана Франка, спеціальність “Перекладознавство”.
2001 – почала працювати асистентом на кафедрі перекладознавства і контрастивної лінгвістики імені Григорія Кочура, ЛНУ ім. І. Франка
Курси: Практика перекладу
Проблеми науково-технічного перекладу
Ділове спілкування англійською мовою
Семінари з курсів Теорія перекладу
Лексикологія
Основи прикладної лінгвістики
Переклад ділового мовлення
Іноземні мови: російська, англійська, німецька
Інтереси: подорож, література, музика.