Іллів-Паска Ірина Іванівна

Наукові інтереси

“Рецепція англомовної літератури на сторінках журналу “Всесвіт” (1958-1998) (перекладознавчий аспект)”

Курси

Публікації

Іллів І.І. Фразеологізми як проблема перекладу (на матеріалі українських перекладів сучасної англомовної прози, вміщених на сторінках “Всесвіту”) // Наукова спадщина професора Ю.О.Жлуктенка та сучасне мовознавство, Київ. – 2000. – С.124-129.

Іллів І.І. Заголовок як проблема перекладу (на матеріалі заголовків у “Всесвіті”) // Актуальні проблеми менталінгвістики / Науковий збірник, Частина 1. – Черкаси, 2001. – С.209-214.

Іллів І.І. Рецепція художньої літератури США в Україні повоєнного періоду на сторінках журналу “Всесвіт” (1958-1998), додаток до статті бібліографія перекладів американської прози у “Всесвіті” (1958-1998) з оригінальними назвами творів, 15 ст., липень 2000, “Іноземна філологія” (№ 212).

 

Участь в наукових конференціях:

– 29 лютого – 25 березня 2000 року. Одинадцята наукова сесія наукового 

     товариства ім. Шевченка)

     Доповідь на тему:  ”Рецепція художньої літератури США в Україні повоєнного періоду на сторінках журналу “Всесвіт” (1958-1998).”                                                         (18.03.2000)

– 8 лютого 2000 року. Звітна конференція викладачів та аспірантів. (англ.мовою)

Доповідь на тему: “ Рецепція художньої літератури Великобританії в Україні повоєнного періоду на сторінках журналу “Всесвіт” (1958-1998).”

–         Конференція “Наукова спадщина професора Ю.О.Жлуктенка та сучасне мовознавство”у Києві 21 вересня 2000 року. Тема доповіді: “Фразеологізми як проблема перекладу (на матеріалі українських перекладів сучасної англомовної прози, вміщених на сторінках “Всесвіту”). ”

– 17-24 березня 2001 року. Дванадцята наукова сесія наукового 

     товариства ім. Шевченка)

     Доповідь на тему:  ”Способи відтворення словесних образів (на матеріалі англомовної літератури у “Всесвіті”)”                                                         (24.03.2001)

– 5 лютого 2002 року. Звітна конференція викладачів та аспірантів. (англ.мовою)

Доповідь на тему: «Способи відтворення американського сленгу українською мовою (на матеріалі американських детективів 1970-1990 рр.)»

–          

– 17-24 березня 2002 року. Дванадцята наукова сесія наукового 

     товариства ім. Шевченка

     Доповідь на тему:  ”Особливості відтворення образних заголовків (на матеріалі заголовків сучасної англомовної прози у “Всесвіті”)” (1958-1998).”

Біографія

1998 – закінчила Львівський національний університет імені Івана Франка, факультет іноземних мов, спеціальність “Англійська мова та література”.

1998-2002 – навчалася в аспірантурі Львівського національного університету імені Івана Франка, спеціальність “Перекладознавство”.

2001 – почала працювати асистентом на кафедрі перекладознавства і контрастивної   лінгвістики імені Григорія Кочура, ЛНУ ім. І. Франка

Курси:       Практика перекладу

                       Проблеми науково-технічного перекладу

                       Ділове спілкування англійською мовою

                       Семінари з курсів  Теорія перекладу

                       Лексикологія

                       Основи прикладної лінгвістики

                       Переклад ділового мовлення

Іноземні мови: російська, англійська, німецька

 Інтереси: подорож, література, музика.

Розклад