Англомовний мас-медійний дискурс
Тип: На вибір студента
Кафедра: перекладознавства і контрастивної лінгвістики імені григорія кочура
Навчальний план
Семестр | Кредити | Звітність |
10 | 3 | Залік |
Лекції
Семестр | К-сть годин | Лектор | Група(и) |
10 | 16 | доцент Молчко О. О. | Інп51М |
Практичні
Семестр | К-сть годин | Група | Викладач(і) |
10 | 16 | Інп51М | доцент Молчко О. О. |
Опис курсу
Мета курсу – ознайомити студентів: а)з мас-медійним дискурсом, який розглядається як тематично-сфокусована, соціально-культурно зумовлена мовленнєво-мисленнєва діяльність у мас-медійному просторі, б) з ієрархічною організацією континууму текстів, що вербалізують цей тип дискурсу, та його жанровою палітрою; в) з основною метою та критеріями успішності мас-медійної комунікації; г) з особливостями перекладу з та на англійську мову текстів мас-медійного дискурсу.
Результати навчання:
- знати: організацію мас-медійного дискурсу як процесу та результату діяльності мовної особистості на трьох рівнях (медійно-орієнтаційному, лінгво-когнітивному, мотиваційному); особливості структурних елементів дискурсу (загальне орієнтування, встановлення референтів та міжреферентних зв’язків, конструювання послідовності подій) на кожному з рівнів, особливості вербальних засобів англомовного мас-медійного дискурсу у британських та американських джерелах та їхнього відтворення українською мовою.
- вміти: визначати різновиди мас-медійного дискурсу: публіцистичний, рекламний, PR-дискурс; розрізняти різні жанри мас-медійного дискурсу, які виокремлюються за декількома ознаками (комунікативна функція та канал реалізації); розвʼязувати дискусійні проблеми текстів, що вербалізують цей тип дискурсу.