Микитюк Юлія Володимирівна

Посада: доцент кафедри німецької філології

Науковий ступінь: кандидат філологічних наук

Вчене звання: доцент

Телефон (робочий): (032) 239-47-67

Електронна пошта: Yuliya.Mykytyuk@lnu.edu.ua

Веб-сторінка: lingua.lnu.edu.ua

Профіль у Google Scholar: scholar.google.com.ua

Профіль ORCID: orcid.org

Профіль у Academia.edu: lnulviv.academia.edu

Профіль у LinkedIn: www.linkedin.com

Наукові інтереси

  • Комунікативна лінгвістика
  • Лінгвопрагматика
  • Теорія мовленнєвих актів
  • Лінгвістична генологія
  • Стилістика літературного тексту
  • Теорія та практика художнього перекладу

Презентація курсу “Мистецтво компліменту крізь призму історії та культури” Микитюк Ю.В.:
https://fb.watch/4a0ULWz3rY/

Курси

Публікації

Наукові публікації у зарубіжних виданнях:

  1. Микитюк Ю. В. Типи реалізації експліцитних та імпліцитних смислів під час висловлення прямих та непрямих компліментів / Science and Education a New Dimension. Philology, IV (26). Budapest, 2016. Issue 106. С. 56-60.

Автореферат:

  1. Микитюк Ю. В. Комплімент як мовленнєвий акт (на матеріалі німецькомовних драматичних творів XVIII–XX ст.) : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.04 «Германські мови». Львів: ПАІС, 2017. 21 с.

Наукові публікації у вітчизняних фахових виданнях:

  1. Микитюк Ю. В. Стереотипи та упередження у вивченні іноземної мови (у співавторстві) // Мова і культура (науковий журнал). – К.: Видавничий дім Дмитра Бурого, 2009. – Вип. 11. – Т. VІІІ (120). – С. 270–275.
  2.  Микитюк Ю. В. Функції компліменту в міжлюдській комунікації (на базі малої прози німецькомовних письменників XVIII-XX ст.) // Мова і культура (наук. журн.). К.: Видавн. дім Дмитра Бураго, 2009. Вип. 12. Т. ІІІ (128). С. 138–143.
  3. Микитюк Ю. В. Розуміння компліменту як мовленнєвого акту в працях учених ХХ – поч. ХХІ ст. // Наукові записки. Серія: Філол. науки (мовознавство). Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2009. Вип. 81 (2). С. 330–333.
  4.  Микитюк Ю. В. Діахронія розвитку компліменту в німецькомовній літературі (на основі малої прози XVIII-XX ст.) // Мова і культура (наук. журн.). К.: Видавн. дім Дмитра Бураго, 2010. Вип. 13. Т. ІІ (138). С. 90–95.
  5.  Микитюк Ю. В. Відмежування компліменту від суміжних мовленнєвих актів // Наукові записки. Серія: Філол. науки (мовознавство). Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2012. Вип. 105 (2). С. 519–524.
  6.  Микитюк Ю. В. Типи реакцій на компліментарне висловлювання (на основі драми Ґ. Е. Лессінґа «Мінна фон Барнгельм, або Солдатське щастя») // Наукові записки. Серія: Філол. науки (мовознавство). Кіровоград: Видавець Лисенко В. Ф., 2015. Вип. 138. С. 208–213.
  7. Микитюк Ю. В. Лексико-стилістичні особливості реалізації компліментів у діахронному аспекті / Збірник наукових праць «Нова філологія». Запоріжжя, 2021. Випуск 84 (2021). С.165–173. DOI: https://doi.org/10.26661/2414-1135-2021-84-23.
  8. Микитюк Ю. В. Комплімент, його визначення та умови реалізації / Закарпатські філологічні студії. Видавничий дім «Гельветика», 2021. Випуск 16. С.75–80. DOI: https://doi.org/10.32782/tps2663-4880/2021.16.14.
  1. Микитюк Ю. В. Комплімент як різновид соціальної взаємодії / Науковий вісник Чернівецького національно університету імені Юрія Федьковича. Германська філологія. Чернівці, 2021. Випуск 831–832. С. 218–230. DOI: https://doi.org/10.31861/gph2021.831-832.218-231.

 Тези доповідей на вітчизняних конференціях:

  1. Микитюк Ю. В. Комплімент як двочленний мовленнєвий акт // Матеріали Всеукраїнської наукової студентської конференції «Зіставне вивчення германських та романських мов і літератур» (17-18 березня 2009 року). Донецьк: ДонНУ, 2009. Том 2. С. 53–54.
  2. Микитюк Ю. В. Комплімент і похвала: критерії розрізнення двох суміжних мовленнєвих актів // Дискурсні стратегії лінгвістики ХХІ століття: зб. матер. конф. (укр., англ., рос., нім., франц., польск. мовами). Львів: ВЦ ЛНУ ім. І. Франка, 2011. С. 166–168.
  3. Mykytyuk Y. Geschlechtsspezifische Besonderheiten der Realisierung von Komplimenten und Komplimenterwiderungen in den deutschsprachigen Dramen des 18. – 20. Jahrhunderts // Німецька мова в Україні: традиції та перспективи розвитку = Deutsche Sprache in der Ukraine: Kontinuitäten und Entwicklungen: Матеріали ХХІІІ Міжнародної науково-практичної конференції Асоціації українських германістів (4-6 жовтня 2016 р.). Львів: ПАІС, 2016. С. 103–105.
  4. Микитюк Ю. Вплив статусу співрозмовників на висловлення компліментів упродовж XVIII–XX ст. / Тези звітної наукової конференції професорсько-викладацького складу факультету іноземних мов за 2021 рік (3/4 лютого 2022 рік). Львів: ПАІС, 2022. С.196–198.
  5. Mykytyuk J. Sprechakt Kompliment in der Psychologie und Psycholinguistik. // Долаємо кордони разом з німецькою мовою = Mit der deutschen Sprache gemeinsam Grenzen überwinden: Матеріали XXIХ Міжнар. наук.-практ. конф. Асоціації українських германістів (23 вересня 2022 р.). Львів: ПАІС, 2022. C.102–103.

Навчально-методичний посібник:

 Максимчук Б., Маценка С., Микитюк Ю., Назаркевич Х. Сучасна германістика: методологія та організація наукових досліджень: навчально-методичний посібник. Львів, 2025. 88 с.

Переклади художньої літератури:

  1. Брехт Б. (2014). Der Soldat von La Ciotat [Солдат з Лас-Сьйота]. Die unwürdige Greisin [Непристойна стара]; пер. з нім. Ю. Микитюк. Брехтівський часопис. №4. С. 76–80.
  2. Шоєрман З. (2015). Die Übergabe [Подарунок]; пер. з нім. Ю. Микитюк / Усі інші. Історії про кохання, насильство і пам’ять: Із сучасної німецької прози // Упоряд. М. Іваницька, Т. Супрун. К.: Критика. С. 257–278.
  3. Ляйбер С. (2015). Der erste Schnitt [Перший зрізок]. Drillen [Муштра]; пер. з нім. Ю. Микитюк / Усі інші. Історії про кохання, насильство і пам’ять: Із сучасної німецької прози // Упоряд. М. Іваницька, Т. Супрун. К.: Критика. С. 121–144.
  4. Ремарк Е. М. (2015). Schatten im Paradies [Тіні в раю]. Роман; пер. з нім. Ю. Микитюк. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля». С. 603–957.
  5. Ремарк Е. М. (2016). Die Traumbude [Мансарда мрій]. Роман; пер. з нім. Ю. Микитюк. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля». С. 253–402.
  6. Ляйбер С. (2016). Das letzte Land [Остання земля] (уривок з роману); пер. з нім. Ю. Микитюк / Німецька сучасна література / Київ: Goethe-Institut. С.8–11.
  7. Воллебен П. (2017). Das geheime Leben der Bäume [Таємниче життя дерев]; пер. з нім. Ю. Микитюк. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля». 224 с.
  8. Зандиґ У.А. (2017). Gedichte [Вірші]. [Європа в поемі. Grand Tour. Подорож молодою європейською поезією разом із Федерико Італьяно та Яном Вагнером]; пер. з нім. Ю. Микитюк. Львів. С. 34–39.
  9. Гауеншільд Л. (2019). Reine Mädchensache [Цілком дівчачі штукенції]; пер. з нім. Ю.В. Микитюк. Харків: Юнісофт. 96 с. : іл. (Серія «Енциклопедія для допитливих»).
  10. Хауенсчайлд Л. (2019) Ich bin wie ich bin [Я ось така, яка вже є]; пер. з нім. Ю.В. Микитюк. Харків: Юнісофт. 96 с. : іл. (Серія «Енциклопедія для допитливих»).
  11. Tykholoz B., Tykholoz N. (2019). Franko von A bis Z; Übersetzung: Julija Mykytyuk. Lwiw: Staryj-Lew-Verlag. 62 S.
  12. Шталь Ш. (2022). Kind in dir muss Heimat finden [Твоїй внутрішній дитині потрібен дім]; пер. з нім. Ю.В. Микитюк. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля». 256 с.
  13. Архипова-Дубро В. (2024). Meine Familie [Моя сім’я]. Українсько-німецька. Пер. з нім. Ю.Микитюк. Харків: Юнісофт. 16 с.
  14. Архипова-Дубро В. (2024). Tagesablauf [Розпорядок дня]. Українсько-німецька. Пер. з нім. Ю.Микитюк. Харків: Юнісофт. 16 с.
  15. Архипова-Дубро В. (2024). Verkehrsregeln [Правила дорожнього руху] / Українсько-німецька. Пер. з нім. Ю.Микитюк. Харків: Юнісофт. 16 с.
  16. Архипова-Дубро В. (2024). Im Supermarkt [В супермаркеті] /. Українсько-німецька. Пер. з нім. Ю.Микитюк. Харків: Юнісофт. 16 с.
  17. Архипова-Дубро В. (2024). Mein Körper [Моє тіло]. Українсько-німецька. Пер. з нім. Ю.Микитюк. Харків: Юнісофт. 16 с.
  18. Архипова-Дубро В. (2024). Im Haus [У будинку] / Українсько-німецька. Пер. з нім. Ю.Микитюк. Харків: Юнісофт. 16 с.
  19. Архипова-Дубро В. (2024). Im Krankenhaus [У лікарні] / Українсько-німецька. Пер. з нім. Ю.Микитюк. Харків: Юнісофт. 16 с.
  20. Архипова-Дубро В. (2024). Ein Tag in der Schule [День у школі] / Українсько-німецька. Пер. з нім. Ю.Микитюк. Харків: Юнісофт. 16 с.
  21. Архипова-Дубро В. (2024). Unsere Reise nach London [Наша подорож до Лондона]. Українсько-німецька. Пер. з нім. Ю.Микитюк. Харків: Юнісофт. 16 с.
  22. Архипова-Дубро В. (2024). Wir lernen Zahlen [Вивчаємо цифри]. Українсько-німецька. Пер. з нім. Ю.Микитюк. Харків: Юнісофт. 16 с.
  23. Ремарк Е. М. (2024). Gam [Ґем]. Роман; пер. з нім. Ю. Микитюк. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля». С. 195–416.

Біографія

30 квітня 1987 – народилася у місті Львові, Україна

1994–2004 р. – навчалася у середній загальноосвітній школі №23 міста Львова, яку закінчила з золотою медаллю.

2004–2009 р. –  студентка факультету іноземних мов Львівського національного університету імені Івана Франка. Спеціальність: „Німецька мова та література“. Кваліфікація: магістр філології. Викладач німецької і англійської мов та світової літератури.

2009–2010, 2017–2021 р. – асистентка кафедри німецької філології Львівського національного університету ім. Івана Франка.

з 2009 р. – викладачка на курсах німецької мови у Німецькому мовному центрі (партнер Ґете-Інституту, м. Київ).

2010–2017 – аспірантка кафедри німецької філології Львівського національного університету ім. Івана Франка.

2017 р. – захистила кандидатську дисертацію на тему «Комплімент як мовленнєвий акт (на матеріалі німецькомовних драматичних творів XVIII–XX ст.), здобувши науковий ступінь кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.04 «Германські мови».

з 2021 р. – працює на посаді доцента кафедри німецької філології Львівського національного університету ім. Івана Франка

Різне

Сертифікати:

  • мовний сертифікат: Die Zentrale Mittelstufenprüfung (2005)
  • мовний сертифікат: Goethe-Zertifikat C2 / ZOP (2006)
  • мовний сертифікат: TestDaF (2008)
  • сертифікат екзаменатора Fit in Deutsch 1/2 (2017, 2021)
  • сертифікат екзаменатора  А2 neu (2017, 2021)
  • сертифікат екзаменатора  B1 (2019, 2024)
  • сертифікат екзаменатора  B2 (2019, 2021, 2024)

Участь у семінарах з методики та дидактики викладання німецької мови:

  1. Mit Spielen lernen – Sprachlernspiele im Deutschunterricht (GI Kyiv, 22. – 24.02.2010)
  2. Schritte international (SLZ Lviv, 14. – 16.05.2010)
  3. Moderations-und Präsentationstechniken; Binnendifferenzierung (GI Kyiv, 28. – 30.09.2010)
  4. Neuere Tendenzen DaF (SLZ Lviv, 18. – 20.02.2011)
  5. Phonetik im DaF-Unterricht (GI Kyiv, 23. – 25.03.2011)
  6. Der rote Faden oder: Unterrichtsplanung gut gemacht (SLZ Lviv, 15. – 17.11.2013)
  7. MDE 2.4 „Film im DaF-Unterricht (GI Berlin, 17. – 30.08.2014)
  8. Fernstudienkurs „Grundfertigkeiten DaF: Fertigkeit Schreiben“ (Onlinekurs, 29.09. – 29.11.2014)
  9. Prüferzertifikat 2015 (GI Kyiv, September 2015)
  10. Neue Medien im DaF-Unterricht: Potenzial von Lernplattformen (Moodle) und Übungsgeneratoren (GI Kyiv, 18. – 19.03.2015)
  11. Digitale Medien und Web2.0 im Deutschunterricht (SLZ Lviv, 05. – 07.10.2015)
  12. Online Tutorieren (Onlinekurs, 25.01. – 17.04.2016)
  13. Kombinierte Tutorenschulung für hybride Sprachkursmodelle (Onlinefortbildung, 27.06. – 05.08.2016)
  14. Prüferzertifikat 2016 (GI Kyiv, September 2016)
  15. Behandlung von technischen Problemen während der Online-Kursräumenutzung und Konfliktmanagement beim Online-Lernen (GI Kyiv, 26. – 27.11.2016)
  16. Prüferzertifikat 2018 (SLZ Lviv, 22.09.2018)
  17. DLL-4: Aufgaben, Übungen, Interaktion (Onlinekurs, 21.04. – 28.06.2020)
  18. DLL Trainerschulung (Onlinekurs, 21.09. – 23.10.2020)
  19. Unterrichtsplanung 1: Lernziele und Unterrichtsplanung (Onlinefortbildung, 13.10.2020)
  20. Prüferzertifikat 2020 (online, Oktober 2020)
  21. Unterrichtsplanung 2: Didaktisch-methodische Prinzipien und Rückwärtsplanung (Onlinefortbildung, 12.11.2020)
  22. Online Moderieren (Onlinekurs, 26.10. – 20.12.2020)
  23. Online Monitoring (Onlinekurs, 02.11. – 13.12.2020)
  24. Einsatz der deutschsprachigen Periodika im DaF-Unterricht (Onlinefortbildung, 22. – 31.03.2021)
  25. Interkulturelle Landeskunde 1: Landeskunde im Fremdsprachenunterricht (Onlinefortbildung, 30.03.2021)
  26. Interkulturelle Landeskunde 2: Landeskundliche und kulturbezogene Lernziele (Onlinefortbildung, 15.04.2021)
  27. DLL-6: Curriculare Vorgaben und Unterrichtsplanung (Online-Fortbildung (inkl. Live-Sitzungen), 12.03. – 23.05.2021)
  28. Filme im DaF-Unterricht (Fortbildungsveranstaltung des OeAD, 05.07.2021)
  29. Aufbau- und Hospitationsschulung für die DLL-Hochschulkooperationen (online, 13. – 14.09., 16.09.2021)
  30. Prüferzertifikat 2021 (online, Oktober 2021)
  31. Informelle Tests: Formatives Assessment (Online-Fortbildung, 21.10.2021)
  32. DLL-Barcamp 2021 für Hochschulkooperation des Goethe-Instituts Ukraine (online, 12.11.2021)
  33. Generation…what? Was denkt und fühlt die neue Generation? (Fortbildungsveranstaltung des OeAD, 22.11.2021)
  34. Kulturreflexives Lehren und Lernen: Kalliope (Fortbildungsveranstaltung des OeAD, 15.10. – 03.12.2021)
  35. DLL-2: Wie lernt man die Fremdsprache Deutsch? (Onlinekurs, 27.09. – 05.12.2021)
  36. DLL-Barcamp 2022 für Hochschulkooperation des Goethe-Instituts Ukraine (online, 09.12.2022)
  37. Mit digitalen Medien interaktiv unterrichten (Online-Fortbildung, 17.10. – 11.12.2022)
  38. DLL-7: Prüfen, Testen, Evaluieren (Online-Fortbildung (inkl. Live-Sitzungen), 10.10. – 18.12. 2022)
  39. Gesellschaftliche und sprachliche Vielfalt in Österreich im Kontext der DACH‐Landeskunde (online, Fortbildungsveranstaltung des OeAD, 20.04., 03.05., 19.05.2023)
  40. DLL-5: Lernmaterialien und Medien (Online-Fortbildung (inkl. Live-Sitzungen), 20.02. – 30.04.2023)
  41. FSE 2.2 BL Miteinander und voneinander lernen – Neues für erfahrene Fortbildner*innen (München, 16.07. – 29.07.2023)
  42. DLL-Barcamp 2023 für Hochschulkooperation des Goethe-Instituts Ukraine (online, 24.11.2023)
  43. DLL-3: Deutsch als fremde Sprache (Online-Fortbildung (inkl. Live-Sitzungen), 15.01. – 24.03.2024)
  44. Erfolgreich beim E-Tutoring (Online-Fortbildung für Dozent*innen von dll-Hochschulkooperationen (inkl. Live-Sitzungen), 05.04. – 02.05.2024)
  45. DLL-Barcamp 2024 für Hochschulkooperation des Goethe-Instituts Ukraine (online, 22.11.2024)
  46. Aufbauschulung für DLL-Trainer*innen „DLL Neukonzeption“ (Online-Fortbildung (inkl. Live-Sitzungen)), 12.12-18.12.2024

Нагороди

Наукові стипендії:

  1. квітень – липень 2007 р. – навчання у Фрідріх Александер Університет Ерлянґен-Нюрнберґ (у рамках програми GIP-DAAD)
  2. жовтень 2007 р. – березень 2008 р. – навчання в університеті Дуйсбурґ-Ессен (у рамках стипендії DAAD для германістів);
  3. червень – липень 2009 р. – стипендіат програми DAAD “Групові поїздки студентів до Німеччини (Studienreisen)”;
  4. серпень 2009 р. – стипендіат фонду Гайнріха Бьоля під час 2-тижневих літніх курсів у м. Ваймарі («Weimarer Sommerkurse»);
  5. серпень – вересень 2011 р. – наукове стажування у Фрідріх Александер Університет Ерлянґен-Нюрнберґ (у рамках стипендії DAAD для аспірантів);
  6. січень 2013 – грудень 2015 р. – участь у Європейському літературно-перекладацькому проекті «ТрансСтар Європа»;
  7. квітень – червень 2016 р. – наукове стажування у Фрідріх Александер Університет Ерлянґен-Нюрнберґ (у рамках стипендії DAAD для аспірантів).
  8. липень – серпень 2019 р. – наукове стажування у Фрідріх Александер Університет Ерлянґен-Нюрнберґ (у рамках стипендії Ганса Зайделя для талановитих науковців).
  9. січень – лютий 2024 р. – стипендіатка Класичного фонду Ваймара (Weimar-Fellow, Klassik Stiftung Weimar)
  10. березень – серпень 2024 р. – стипендіатка програми DAAD Zukunft Ukraine: Forschungsstipendien für ukrainische Masterstudierende und Forschende
  11. січень – червень 2025 р. – наукова стипендія в університеті Вюрцбурґа

Розклад