ІІ тур Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт зі спеціальності «Переклад»
ІІ тур Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт зі спеціальності «Переклад»
Згідно з рішенням Міністерства освіти і науки України (лист від 18.09.2018 № 1010), ІІ тур Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт зі спеціальності «Переклад» (далі – Конкурс) у 2018/2019 навчальному році відбудеться у Львівському національному Університету імені Івана Франка.
До участі запрошуємо студентів перекладацьких відділів вищих навчальних закладів України, що спеціалізуються в перекладі германських, романських,орієнтальних та слов’янських мов українською (від навчального закладу один учасник з кожної мови).
Вимоги до наукових робіт визначено у Розділі ІІІ Положення про проведення Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт з природничих, технічних та гуманітарних наук, затвердженого наказом Міністерства освіти і науки України від 18.04.2017 № 605, зареєстрованого у Міністерстві юстиції України 15 травня 2017 р. за № 620/30488:
- На конкурс подаються самостійно підготовлені наукові роботи студентів з актуальних питань художнього, науково-технічного, публіцистичного перекладу та методики викладання перекладу.
- Наукові роботи повинні бути пошуковими за своїм характером, не мати нагород НАН України та органів державної влади, інших конкурсів.
- Одна наукова робота може мати не більше двох авторів за наявності у них спільних з теми наукової роботи матеріалів та одного наукового керівника. Якщо авторами наукової роботи є студенти з різних вищих навчальних закладів, можуть бути два наукові керівники з різних вищих навчальних закладів
- Наукові роботи студентів, які є тематичним продовженням робіт, поданих на Конкурс у попередні роки, розглядаються за умови наявності в них не більше 25% наукового матеріалу з попередньої роботи.
- Вимоги до оформлення робіт:
5.1. Шрифт – Times New Roman, міжрядковий інтервал – 1.5, кегль – 14, аркуш – формат А4, поля: ліве – 30 мм, праве – 10 мм, верхнє і нижнє – по 20 мм;
5.2. Обсяг зброшурованої роботи не повинен перевищувати 30 сторінок без урахування додатків.
5.3. наукова робота повинна мати титульну сторінку (на ній зазначаються тільки шифр та назва роботи), зміст, вступ, розділи, висновки, список використаної літератури та анотацію, у якій зазначено актуальність, мету, завдання, використану методику дослідження та загальну характеристику роботи; наукова робота обов’язково має містити посилання на джерела інформації у разі використання ідей, тверджень, відомостей, отриманих іншими особами;
5.4. До наукової роботи додаються копії наукових статей автора тощо (за наявності).
5.5. Ілюстрації (за наявності), що додаються до роботи, слід подавати на аркуші формату А4.
Наукові роботи подаються в друкованому вигляді та на електронних носіях.
- Мова наукові роботи – українська.
- В наукових роботах, поданих на другий тур, прізвища, ініціали автора та наукового керівника, найменування вищого навчального закладу замінюються шифром (шифр – не більше двох слів).
- В окремому заклеєному пакеті під тим самим шифром слід подати відомості про автора і наукового керівника роботи.
- Наукові роботи, подані ІІ тур з порушенням вимог цього розділу, до участі у Конкурсі не допускаються та за рішенням конкурсних комісій (галузевих конкурсних комісій) знімаються з розгляду.
Терміни проведення ІІ туру Конкурсу: 01.02.2019 – 23.03.2019
1-ий етап (рецензування робіт) – 01.02.2019 – 28.02.2019
2-ий етап (науково-практична конференція) – 21.03.2019 – 22.03.2019
Роботи просимо надсилати до 28.01.2019 (за поштовим штемпелем) на адресу:
Оргкомітет Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт зі спеціальності «Переклад»
вул. Університетська 1, Львівський національний Університет імені Івана Франка, м. Львів 79000
Телефон для довідок: (032) 239-43-74
e-mail: konkurspereklad2019@gmail.com
Рецензії на конкурсні роботи
- Рецензія на конкурсну роботу 2826 1
- Рецензія на конкурсну роботу 2826 2
- Рецензія на конкурсну роботу ACE-703 1
- Рецензія на конкурсну роботу ACE-703 2
- Рецензія на конкурсну роботу Ad Astra 1
- Рецензія на конкурсну роботу Ad Astra 2
- Рецензія на конкурсну роботу Chic march 1
- Рецензія на конкурсну роботу Chic march 2
- Рецензія на конкурсну роботу Idioms 1
- Рецензія на конкурсну роботу Idioms 2
- Рецензія на конкурсну роботу Let`s play 1
- Рецензія на конкурсну роботу Let’s play 2
- Рецензія на конкурсну роботу Translating anecdotes 2
- Рецензія на конкурсну роботу Translating anecdotes
- Рецензія на конкурсну роботу True detective 2
- Рецензія на конкурсну роботу True detective
- Рецензія на конкурсну роботу WIS – 205 2
- Рецензія на конкурсну роботу WIS – 205
- Рецензія на конкурсну роботу YKZ82134RgGTK 2
- Рецензія на конкурсну роботу YKZ82134RgGTK
- Рецензія на конкурсну роботу Авіаційні метафори 2
- Рецензія на конкурсну роботу Авіаційні метафори
- Рецензія на конкурсну роботу Аграрні терміни 2
- Рецензія на конкурсну роботу Аграрні терміни
- Рецензія на конкурсну роботу Академічні номени 2
- Рецензія на конкурсну роботу Академічні номени
- Рецензія на конкурсну роботу Англомовний рекламний дискурс 2
- Рецензія на конкурсну роботу Англомовний рекламний дискурс
- Рецензія на конкурсну роботу Архітектурна термінологія 2
- Рецензія на конкурсну роботу Архітектурна термінологія
- Рецензія на конкурсну роботу Аудіовізуальні тексти 2
- Рецензія на конкурсну роботу Аудіовізуальні тексти
- Рецензія на конкурсну роботу Багатокомпонентність 2
- Рецензія на конкурсну роботу Багатокомпонентність
- Рецензія на конкурсну роботу Без шифру 2
- Рецензія на конкурсну роботу Без шифру
- Рецензія на конкурсну роботу Берда 2
- Рецензія на конкурсну роботу Берда
- Рецензія на конкурсну роботу Військовий дискурс 2
- Рецензія на конкурсну роботу Військовий дискурс
- Рецензія на конкурсну роботу Ватиканські Камеї 2
- Рецензія на конкурсну роботу Ватиканські Камеї
- Рецензія на конкурсну роботу Вогняна зоря 2
- Рецензія на конкурсну роботу Вогняна зоря
- Рецензія на конкурсну роботу Всеукраїнський конкурс
- Рецензія на конкурсну роботу Всеукраїнський конкурс 2
- Рецензія на конкурсну роботу Вступ 2
- Рецензія на конкурсну роботу Вступ
- Рецензія на конкурсну роботу Гумор 2
- Рецензія на конкурсну роботу Гумор
- Рецензія на конкурсну роботу Евфемізми у перекладі 2
- Рецензія на конкурсну роботу Евфемізми у перекладі
- Рецензія на конкурсну роботу Еліпсис-Твен 2
- Рецензія на конкурсну роботу Еліпсис-Твен
- Рецензія на конкурсну роботу Загадковий шифр 2
- Рецензія на конкурсну роботу Загадковий шифр
- Рецензія на конкурсну роботу Запашний хліб 2
- Рецензія на конкурсну роботу Запашний хліб
- Рецензія на конкурсну роботу зимова казка 2
- Рецензія на конкурсну роботу Зимова казка
- Рецензія на конкурсну роботу Крила образів 2
- Рецензія на конкурсну роботу Крила образів
- Рецензія на конкурсну роботу КШ 2
- Рецензія на конкурсну роботу КШ
- Рецензія на конкурсну роботу Медичні інструкції 2
- Рецензія на конкурсну роботу Медичні інструкції
- Рецензія на конкурсну роботу Момент життя 2
- Рецензія на конкурсну роботу Момент життя
- Рецензія на конкурсну роботу Мотивація 2
- Рецензія на конкурсну роботу Мотивація
- Рецензія на конкурсну роботу Небокрай 2
- Рецензія на конкурсну роботу Небокрай
- Рецензія на конкурсну роботу Неологізми 2
- Рецензія на конкурсну роботу Неологізми
- Рецензія на конкурсну роботу Нюрнберзький процес 2
- Рецензія на конкурсну роботу Нюрнберзький процес
- Рецензія на конкурсну роботу Орієнталізм 2
- Рецензія на конкурсну роботу Орієнталізм
- Рецензія на конкурсну роботу Переклад кінофільмів 2
- Рецензія на конкурсну роботу Переклад кінофільмів
- Рецензія на конкурсну роботу Переклад повторів 2
- Рецензія на конкурсну роботу Переклад повторів
- Рецензія на конкурсну роботу Переклад реклами 2
- Рецензія на конкурсну роботу Переклад реклами
- Рецензія на конкурсну роботу Перекладач-дослідник 2
- Рецензія на конкурсну роботу Перекладач-дослідник
- Рецензія на конкурсну роботу Перший Північний 2
- Рецензія на конкурсну роботу Перший північний
- Рецензія на конкурсну роботу Поетизми Стуса 2
- Рецензія на конкурсну роботу Поетизми Стуса
- Рецензія на конкурсну роботу Поетика
- Рецензія на конкурсну роботу Поетика-2
- Рецензія на конкурсну роботу Пожежний жаргон 2
- Рецензія на конкурсну роботу Пожежний жаргон
- Рецензія на конкурсну роботу Світлодаль 2
- Рецензія на конкурсну роботу Світлодаль
- Рецензія на конкурсну роботу Семантика 2
- Рецензія на конкурсну роботу Семантика
- Рецензія на конкурсну роботу Слобожанка 2
- Рецензія на конкурсну роботу Слобожанка
- Рецензія на конкурсну роботу Стратегія 2
- Рецензія на конкурсну роботу Стратегія
- Рецензія на конкурсну роботу Тим, хто вміє літати 1
- Рецензія на конкурсну роботу Тим, хто вміє літати 2
- Рецензія на конкурсну роботу Фальшива вага 2
- Рецензія на конкурсну роботу Фальшива вага
- Рецензія на конкурсну роботу Ціннісні орієнтири 2
- Рецензія на конкурсну роботу Ціннісні орієнтири
- Рецензія на конкурсну роботу Шекспір в оригіналі 2
- Рецензія на конкурсну роботу Шекспір в оригіналі
Конкурсні роботи, рекомендовані до участі в науково-практичній конференції
- іdioms
- ACE – 703
- Ad astra
- Translating Anecdotes
- True detective
- WIS-205
- YKZ82134RgGTK
- Академічні номени
- Англомовний рекламний дискурс
- Архітектурна термінологія
- Аудіовізуальні тексти
- Багатокомпонентність
- Військовий дискурс
- Ватиканські камеї
- Вогняна зоря
- Всеукраїнський конкурс
- Вступ
- Гумор
- Евфемізми у перекладі
- Загадковий шифр
- Зимова казка
- Крила образів
- КШ
- Момент життя
- Неологізми
- Переклад кінофільмів
- Переклад реклами
- Перекладач-дослідник
- Перший Північний
- Поетизми Стуса
- Пожежний жаргон
- Світлодаль
- Слобожанка
- Тим, хто вміє літати
- Фальшива вага
- Ціннісні орієнтири
- Шекспір в оригіналі